Gillian se sincera en Sarajevo (y II)
Hoy acabamos de publicar la entrevista que empezamos mostrándoos ayer a Gillian Anderson y qué, como conté, se publicó el año pasado en la revista “Gloria”. En este segunda parte el medio le pregunta más por su faceta artística, sobre como empezó en el complejo mundo de la interpretación, sobre la reacción de su familia ante esta nueva perspectiva, sobre sus primeros años sobre las tablas y sobre “Expediente X”.
La sinceridad ayer mencionada sigue, parece que la actriz conectó bien con su interlocutor y habla así de estos temas desde un punto de vista íntimo y cercano poco propio de su sobriedad ante los medios. Siempre es agradable oírla contar una vez más sus inicios en una serie que cambió nuestras vidas.
Antes de empezar debo, como hice ayer, agradecer a Spaic Macharé por la traducción de este texto y a “Kult X” por mostrárnoslo.
(Para leer la primera parte de la entrevista pasar por aquí).
Gillian Anderson: Mi Luna De Miel En Croacia (II).
I: ¿Cómo te convertiste en actriz?
GA: Cuando tenía doce años, me presenté a una audición en un teatro local en Michigan para el papel principal de una adaptación teatral de ‘Alicia En El País De Las Maravillas’. Cuales fueron los motivos reales de porqué hice eso ni siquiera puedo explicármelo ahora. Estaba muy nerviosa, aunque contaba con una ventaja en comparación con las otras aspirantes: el acento inglés que adquirí durante mi vida en Londres desde los dos años hasta los once. Por desgracia cuando me encontraba finalmente en la misma habitación junto con otras 250 chicas que también querían el papel, no me sentí de la misma manera. No conseguí el papel, pero tampoco abandoné. Me matriculé en un grupo de actuación y después me fui a Nueva York.I: ¿Cómo reaccionaron tus padres ante tu determinación para convertirte en actriz profesional?
GA: Mi padre, el hombre-computadora, me dio una conferencia sobre el poco futuro que tiene la actuación. Quería que fuese programadora informática y recordaba sus palabras cuando me presentaba a audiciones y hablaba con agentes durante meses, sin ningún resultado. Incluso cuando conseguí mis primeros papeles en el teatro tuve que trabajar como camarera para poder vivir. Una vez me reconocieron un grupo de invitados en un restaurante japonés donde trabajaba y se quedaron sorprendidos al ver que la persona que les servía sushi era la misma persona que los había maravillado en el escenario el día anterior.I: Empezaste tu carrera en el teatro, pero te hiciste famosa por tu papel como la agente Dana Scully en una serie de Televisión. ¿Qué es lo que más te gusta?
GA: Las películas. Cuando vivía en Nueva York me di cuenta que no estaba hecha para el teatro, ya que después de cada actuación llegaba a casa bastante estresada. Me sentía como un soldado que regresa a casa después de estar en el campo de batalla. Admiro a colegas como Jude Law, que puede representar ‘Hamlet’ durante siete meses para luego irse a hacer un tour de la obra por todo el planeta. Para mí, el teatro es demasiado agotador.I: ¿Fue este el motivo por el cual te trasladaste de Nueva York a Los Ángeles hace 20 años?
GA: No, me trasladé a L.A. por amor: el hombre del que estaba enamorada vivía en esa ciudad. Nuestra vida, por aquel entonces, parecía perfecta: por la mañana hacíamos “footing” en nuestro apartamento alquilado y por la tarde nos íbamos al cine, y entre todo ello me presentaba a las audiciones.I: ¿Es cierto que conseguiste tu papel más importante, el de la agente Scully, gracias a una pequeña mentira?
GA: Sí, mentí en la audición. Cuando me presenté dije que era tres años mayor de lo que en realidad era. Compréndeme, tenía 24 años y en el anuncio decía que la agente Scully tenía 29 años. Así que mentir a veces vale la pena…
I: ¿Cuándo te diste cuenta que este papel cambiaría tu vida?
GA: Aunque gané más dinero que la paga de todo un año de mis padres sólo por rodar el episodio ‘Piloto’ no tenía ni idea en qué tipo de aventura me estaba metiendo. Antes incluso de darme cuenta qué significaba el rodaje de una serie de televisión, me encontré a mí misma firmando un contrato de 5 años. Todo fue muy rápido. Recuerdo que el último ciclo de la audición fue un Jueves y el rodaje empezaba dos días más tarde en Vancouver, Canadá. Hasta la Tercera Temporada, cuando nos convertimos populares en todo el planeta, no me di cuenta de qué iba todo aquello. Rodábamos nueve meses por año y el resto del año descansábamos.I: ¿Qué era lo que más stress te producía?
GA: Los productores no permitían que mi personaje mostrase sus emociones, lo cual es justamente lo contrario a mi forma de ser. Además me tiñeron el pelo, y estaba muy orgullosa del color natural de mi pelo. Durante nueve años, que es lo que duró el rodaje de ‘Expediente X’, de algún modo me sentí encerrada en una especie de jaula dorada. Incluso hoy en día hay muchos productores y directores que no quieren contratarme porque creen que la audiencia asocia mi rostro al personaje de Dana Scully.I: ¿No fue estresante para ti regresar diez días después de la cesárea y de dar a luz a tu hija Piper?
GA: Sí, pero por aquel entonces, con 25 años, no fue tan horroroso. Estábamos rodando la Segunda Temporada y ya se hacía visible que ‘Expediente X’ sería un éxito en todo el planeta, así que me sentí muy comprometida con el equipo de rodaje y con los productores. Aunque, de hecho, ellos no se preocuparon mucho por mí: la única comodidad que obtuve fue que durante el primer episodio después de dar luz permanecería inconsciente. Pero al siguiente episodio ya tuve que rodar escenas de peleas (‘Firewalker’, 18 de Noviembre de 1994, N.T.). Quienquiera que crea que el mundo del cine es únicamente glamour no puede estar más equivocado.I: ¿Cómo llevas lo de las críticas?
GA: Ya no leo más críticas, ya que las críticas negativas se me quedan grabadas en la cabeza. Puede haber cientos de críticas positivas, pero esa negativa me hará daño, le pondré demasiada atención y sólo por eso me pondré a temblar el mismo día de la actuación en el escenario o enfrente de las cámaras.I: ¿Cuáles son tus planes para el futuro?
GA: Normalmente todos mis planes se vienen abajo. Mis agentes me aconsejan aceptar solamente papeles en comedias, ya que creen que es bueno para mi carrera. Personalmente prefiero papeles de mujeres serias, depresivas, que normalmente acaban suicidándose. Según ellos, mi decisión de trasladarme a Londres fue un gran paso en la dirección equivocada. Si quieres hacer algo en Hollywood te tienes que poner enfrente de las narices de todo el mundo, para no ser olvidado, claro. Ni siquiera se cómo hacer este tipo de cosas. En realidad, ni siquiera lo quiero. Además, no hace mucho perdí mi portátil donde guardaba el guión en el que he estado trabajando durante siete meses… Este tipo de cosas son las que me hacen pensar que lo mejor para mí es no hablar sobre mis planes, ya que podrían todos ellos venirse abajo.I: ¿Qué futuro sueñas para tus hijos?
GA: Espero que Oscar y Félix formen una banda de música: Oscar será el vocalista, Félix el batería y yo seré su mayor fan y los seguiré en sus giras por todo el planeta. Eso me encantaría.”



















¡alaa! pobre Gillian, perdió su portatil con un guión que llevaba trabajando por 7 meses!! ¡¡a mí me pasa eso y me muero!!
muchisimas gracias por esta entrevista
me ha encantado esta entrevista!!!
Si es que no se puede ser mas humilde, me encanta Gil!!!